Ошибки при чтении аята صرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ

7rNRSuRDw5UОшибки при чтении аята          صرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ  عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ    

 

Ошибки при чтении слова صراط мы разбирали в предыдущем аяте, но мы повторим эту информацию.

-чрезмерная твердость при произношении звука  «сад»( ص ) в слове صراط  .

Все веляризованные звуки являются твердыми. И они, в зависимости от огласовок, делятся на пять стадий. Ибн аль-Джазарий (да смилуется Аллах над ним) в свой книге «ат-Тамхид» на 119-120 страницах пишет:

  1. Это когда твердые звуки встречаются с огласовкой «фатха» и последующая буква «алиф» (ا).
  2. Это когда твердый звук встречается с огласовкой «фатха».
  3. Это когда твердый звук встречается с огласовкой «дамма».
  4. Это когда твердый звук встречается с «сукуном».
  5. Это когда твердый звук встречается с огласовкой «кясра».

Несоблюдение этих стадий при чтении является ошибкой. Также существует  мнение, что этих стадий шесть. Махмуд  аль-Хусари в своей книге « Ахкам аль-Кираа» на 150 странице пишет:

  1. Буква  с огласовкой «фатха» с последующей буквой «алиф» (ا).
  2. Буква  с огласовкой «фатха».
  3. Буква  с огласовкой «дамма».
  4. Буква с «сукуном» и последующая буква с огласовкой  «дамма» или «фатха».
  5. Буква с «сукуном» и последующая буква с огласовкой  «кясра».
  6. Буква с огласовкой «кясра».

Не соблюдение этих стадий при чтении Священного Корана является ошибкой.

Совершаемые ошибки при чтении Священного Корана повторяется, и поэтому некоторые упомянутые ошибки, связанные с буквами «алиф» (ا), «лям»(ل ), «хамза» (ء) не будем повторять, но, добавляя к уже упомянутым ошибкам, приведем другие.

-твердое произношение звука «лям» (ل ) в словах الذين  и و لا الضالين.

Абу аль-Хасан ас-Сафакасий (да смилуется Аллах над ним)указывает на эту ошибку в своей книге «Напоминание беспечным (невнимательным) и наставление незнающим  о совершаемых  ошибках при чтении ясной книги Аллаха» на 75 странице сказал: «Распространенной ошибкой  является, когда звук «лям»(ل ) соседствует с твердым звуком, как в словах   و لا الضالين, على الله, جعل الله, اختلط, و ليتلطف, صراط الذين, خلق الله в этих, а также подобных случаях, чтец должен быть внимательным, чтобы звук «лям»(ل ) не произносился  твердо из-за твердого звука».

-отсутствие удвоение звука «лям» (ل ) в словах الذين  и و لا الضالين.

произношение звука «зай» (ز ) и «даль» (د ) вместо «заль»(ذ) в слове  الذين.

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль» на 316 странице сказал: «При произношении этого звука нужно, чтобы край языка был виден между краями передних зубов. И некоторые произносят как звук Зай (ز ).

Абу аль-Хасан ас-Сафакасий (да смилуется Аллах над ним) в своей книге «Напоминание беспечным (невнимательным) и наставление незнающим  о совершаемых  ошибках при чтении ясной книги Аллаха» на 58 странице сказал: « Некоторые незнающие произносят звук  «заль»(ذ) как  «даль» (د ) или  как «зай» (ز ). Такое чтение недопустимо, так как в корне меняет смысл слова, и впоследствии всего коранического аята».

-произношение звука «йа» (ي ) с назализацией.

-неясное произношение звука «алиф» (ا) в слове أنعمت.

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль»  на 316 странице сказал: «Будь внимателен при произношении «алифа» (ا)    в слове أنعمت при слитном чтении, в противоположность  произношению «алифа»  (ا) в слове اهدنا, которое аннулируется при слитном чтении». Разъясняя эти слова, скажем, что «хамза» (ء) в слове أنعمت «разъединительная хамза»(همزة القطع ) и поэтому читается как при слитном, так и при разъединительном чтении. «Хамза» (ء) в слове  اهدنا  является «соединительной хамзой» (همزة الوصل ), которая не произносится при слитном чтении.

-твердое произношение звука «хамза» (ء) в слове أنعمت .

-применение правила «сакт» (السكت ) на букве «нун» (ن) в слове أنعمت .

-произношение звука «нун» (ن) и «мим» (م) с назализацией в слове أنعمت .

-произношение звука «мим» (م) с правилом «калькаля»(القلقلة ).

-неясное произношение звука «а`йн»(ع) в слове أنعمت .

В толковании книги «аль-Вадих» на 56 странице сказано: « Как сказали некоторые ученые : если звук «а`йн»(ع) будет с «сукуном» или с огласовкой , то следует произносить его  полноценно, без чрезмерного усилия». Эта ошибка распространяется у народов, для которых арабский язык не является родным.

-произношение звук «ха» (ح) вместо звука «а`йн»(ع) в слове أنعمت .

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) сказал: «Нужно звук «а`йн»(ع) произносить со свойством глухость (الجهر ), а то будет звучать как  звук «ха» (ح). Такого вида ошибка является «явной ошибкой»(لحن الجلي), которая является запретной, так как меняется смысл коранического текста.»

произношение звука «ха» (ه) вместо звука «а`йн»(ع).

-неясное произношение звука «ха»(ه) в слове عليهم.

-применение правила «калькаля»(القلقلة ) на букве «мим» (م) в слове عليهم.

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль» на 316-317 страницах  сказал: «Остерегайся неясного произношения звука «мим» (م)  во втором слове عليهم, то есть عليهم و لا الضالين, также слияния с звуком «вав» ( و)».

В данном случае и  когда буква «мим» (م)  встречается с буквой «фа»(ف) правило «Изхар аш-Шафавий»(إظهار الشفوي)применяется в  полноценном виде. Об этом ибн аль-Джазарий   упомянул в своем трактате.

Толкуя слова ибн аль-Джазарий, чтец Мулла Али сказал в книге «Аль-Баян фи зади аль-мукриин» на 287 странице первого тома: «Слияние происходит из-за близости местонахождений букв «мим» (م)  и «фа» (ف), и из-за одинаково местонахождения букв «мим» (م)  и «вав» ( و)».

произношение огласовки кясры у буквы «ха»(ه) схожей с огласовкой «фатха», то есть схожей с «ималя».

-удлинение звука  «йа» (ي ) в словах غير и عليهم.

В толковании книги «аль-Вадих» на 58 странице сказано: « В слове عليهم  нет удлинения , так как нет причин удлинения , которыми являются «хамза» (ء) и «сукун». Эти же правила применяются к слову غير».

отсутствие твердости звука «га`йн» (غ) в слове غير.

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль» на 317 странице сказал : « … произноси твердо звук   «га`йн» (غ) в غير المغضوب».

Звук «га`йн» (غ) в слове غير имеет 2-ю стадию твердости, и поэтому нужно быть внимательным при чтении этого слова.

-чрезмерное твердое произношение звука «га`йн» (غ).

Если при чтении звука «га`йн» (غ) превышает  2-ю стадию твердости, то такое чтение будет ошибочным.

-превращение звука «га`йн» (غ) в звук «каф» ( ق).

Такое превращение существует в некоторых арабских диалектах. И это происходит из-за близости местонахождений этих букв, и из-за идентичности некоторых свойств, как звонкость (الجهر), твердость ( الإستعلاء), истифаль.

-превращение звука «га`йн (غ) в звук «ха»(خ).

Мухаммад Маккий Наср в книге «Нихая аль-кавл аль-муфид» на 70 странице сказал: «При произношении звука  «га`йн» (غ) нужно произносить его полноценным образом, так как у этих букв одинаковое местонахождение. Отличает их друг от друга  свойство фрикативность (الهمس) .И если свойство фрикативность (الهمس) будет присвоено звуку «га`йн» (غ) , то будет превращение в звук  «ха» (خ)» .

-твердое произношение звука «мим» (م) в слове المغضوب.

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль» на 317 странице сказал : «…произноси звук «га`йн» (غ) в слове المغضوب, не забывая о мягком произношении  звука Мим (م), и чтобы твердость звука «га`йн» (غ) не влияла на мягкость звука «мим» (م)».

— превращение звука «га`йн» (غ) в звук «ха»(خ)  в слове المغضوب.

-изменение «сукуна» над буквой «га`йн» (غ) в другую огласовку в слове المغضوب.

В толковании книги «аль-Вадих» на 58 странице сказано: « Нужно ясное произношение звука «га`йн» (غ) с «сукуном» в слове المغضوب  , а не так его произносят многие, изменяя его на другую огласовку» .

-превращение звука «га`йн» (غ) в звук «каф» ( ق) в слове المغضوب.

-применение правила «калькаля» ( القلقلة) на букве «га`йн» (غ) в слове المغضوب.

-отсутствие свойства твердости и продолговатости при произношении звука «дад»(ض).

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним) в книге «Баян Джахду аль-Мукиль» на 317 странице сказал : « …произноси звук «дад»(ض) тверже, чем звук «за» (ظ) и мягче звука «та» (ط ). Следует произносить с одного из краев языка, не забывая  о свойствах продолговатости и фрикативности».

Мухаммад Маккий Наср в книге «ар-Риа`я» на 185-186 страницах сказал: «Звук  «дад»(ض) является одним из сложных звуков при произношении, и когда чтец пренебрегает его свойствами он становится схожим с другими звуками, что является ошибкой».

-произношение звука «Та» (ط ) вместо звука «дад»(ض).

Аль-Мараший (да смилуется Аллах над ним)  сказал: « Нет схожести  между звуками «дад»(ض) и «та» (ط ), кроме некоторых свойств, таких как твердость и веляризованность. Однако веляризованность звука «та» (ط )  намного сильней, чем звука «дад»(ض)».

Ибн аль-Джазарий в книге «Ат-Тамхид» на 131 странице сказал: « Некоторые чтецы при произношении не доводят язык до артикуляции буквы «дад»(ض) и произносят схоже со звуком «та» (ط ), и такая ошибка встречается у чтецов Египта и Магриба (северо-запад Африки)».

произношение звука «За» (ظ) вместо звука «дад»(ض).

Ибн аль-Джазарий сказал: « Такое произношение не разрешается при чтении Книги Аллаха, из-за изменения значений слов Аллаха. При  произношении слова  الضالين, заменяя звук «дад»(ض)  на  «за» (ظ), его значение изменяется на الدائمين  – «постоянные». Такое чтение аннулирует пятикратные молитвы».

С помощью Аллаха вашему вниманию будет предоставлена отдельная статья на эту очень важную тему.

-произношение звука «даль» (د ) вместо звука «дад»(ض).

Этот вид ошибки является самой распространенной среди неарабов, при чтении этого аята.

-отсутствие  твердости при произношении  звука «дад» (ض)  в слове الضالين.

Мухаммад Маккий Наср в книге «аль-Риа`я» на 184 странице сказал : « Чтец должен быть внимателен при произношении звука «дад» (ض),  если за ним следует «алиф» (ا), так как многие из-за отсутствия опыта ошибочно произносят этот звук».

отсутствие или чрезмерное удвоения звука  «лям» (ل ) в слове الضالين.

-увеличение «обязательного удлинения»(مد اللازم  ) в слове الضالين.

 

Обсуждение: есть 1 комментарий

  1. Ассалам алейкум. Вот здесь: «превращение звука «га`йн» (غ) в звук «каф» ( ق).

    Такое превращение существует в некоторых арабских диалектах. И это происходит из-за близости местонахождений этих букв, и из-за идентичности некоторых свойств, как звонкость (الجهر), твердость ( الإستعلاء), истифаль»
    Вместо истигля, написали истифаль в русской транскрипции

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2017 Tajwid.ru: уроки таджвида, науки корана // При использовании материалов сайта гиперссылка на www.tajwid.ru обязательна! При поддержке духовного управления мусульман Саратовской области.

Яндекс.Метрика