Арабский язык – ключ к знаниям Часть V

Joo1123Mexc

Арабский язык – ключ к знаниям

Часть V

Отсутствие понимания затрудняет заучивание

Как уже было сказано, трудности непременно настигнут того, кто приступит к заучиванию Корана без знания арабского языка, и ему будет помогать Всевышний Аллах и безграничная любовь к Священной Книге в сердце. Но если бы заучиванию предшествовало изучение арабского языка, то оно было бы облегчено многократно. Отсутствие понимания текста не позволяет в полной мере ощутить все те чувства, которые Коран возбуждает в  слушателе, знатоке и чтеце. Несомненно, заучивание Священной Книги без знания арабского языка является одним из чудес ей присущих, но я призываю не останавливаться только на заучивании, а двигаться вперёд к пониманию, которое придёт только со знанием языка.

Отсутствие понимания приводит к очевидным недостаткам, связанным с остановкой и возобновлением чтения коранического текста, т.к. чтец или хафиз, не понимающий того, о чём говорит, часто совершает недопустимые  смысловые ошибки. А раздел остановок является одним из важнейших в таджвиде, как отметил Аль-Джазарий: «Овладев правильным произношением букв, обязательно нужно уделить особое внимание теме остановок». Некоторые учёные, давая определение науке таджвид, сказали, что она состоит из знаний об остановках и начале чтения. Но даже если остановка правильная и начало чтения правильное, то не факт, что чтец не совершает ошибок. Это утверждение верно для мусульман-арабов, так что же тогда говорить о тех, для кого арабский язык не является родным! Мой призыв к тем, кто знает Коран наизусть, не являясь носителем языка, заключается в том, чтобы они изучили  раздел остановок и применяли правила, чтобы избежать грубых ошибок, приводящих к изменению смысла послания Всевышнего. Примеров такого рода ошибок масса.

Вот некоторые из них:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَ‌بُوا الصَّلَاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَ‌ىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ

О те, которые уверовали! Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными, пока не станете понимать то, что произносите

 «Не приближайтесь к намазу», в контексте 43 аята суры «Женщины».

رَ‌بَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرً‌ا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا

Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников.

 Или остановка на словосочетании «которое Ты возложил» в 286 аяте суры «Корова».

قَالُوا يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَ‌كْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ

и сказали: «О, отец наш! Мы соревновались, а Йусуфа (Иосифа) оставили стеречь наши вещи, и волк съел его.

Также остановка на слове «и волк съел его» в 17 аяте суры «Юсуф».

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَ‌بُّكُمْ لَئِن شَكَرْ‌تُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْ‌تُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ

Вот ваш Господь возвестил: «Если вы будете благодарны, то Я одарю вас еще большим. А если вы будете неблагодарны, то ведь мучения от Меня тяжки».

Остановка на словосочетании «А если вы будете неблагодарны» в 7 аяте суры «Ибрахим» и т.д.

Чтецу не избежать подобного рода ошибок, если он не владеет в полной мере  пониманием читаемого текста.

Следует заметить, что порицаемой является остановка на незаконченном по смыслу отрывке, или в месте, где при остановке искажается смысл   Корана, что ведёт к искажению исламского вероубеждения. Отсутствие понимания препятствует достоверному изложению текста не только при неправильном применении остановок, но и при неправильном соединении текста в тех местах, где оно не нужно, что также приводит к изменению смысла Священного Писания, и является, по сути, не тем текстом, что был ниспослан Всевышним.

Продолжение следует إن شاء الله

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2017 Tajwid.ru: уроки таджвида, науки корана // При использовании материалов сайта гиперссылка на www.tajwid.ru обязательна! При поддержке духовного управления мусульман Саратовской области.

Яндекс.Метрика